Транскрибация встреч — это процесс перевода устной речи в текстовый формат. Такой подход особенно актуален для деловых переговоров, командных совещаний, интервью, клиентских звонков и онлайн-встреч. Он позволяет сохранить содержание разговора в виде структурированного документа, который можно использовать в дальнейшем.
После встречи не нужно вспоминать, кто что сказал — текстовая версия доступна для анализа и хранения.
Не нужно делать пометки во время обсуждения — вся речь будет переведена в текст автоматически.
Транскрибация позволяет делиться содержанием встречи с коллегами, которые не смогли присутствовать.
Все участники могут свериться с текстом и убедиться в точности формулировок.
Сервис Speech2Text выполняет автоматическую транскрибацию встреч: вы загружаете аудиофайл или видео, либо вставляете ссылку на запись — и система превращает речь в текст с абзацами, пунктуацией и тайм-кодами. Также определяется, кто из участников что сказал.
— Быструю расшифровку: до часа записи — за 10 минут.
— Поддержку более 20 языков и различных акцентов.
— Определение разных спикеров и логичную структуру текста.
— Возможность редактирования и экспорта текста в нужный формат.
— В бизнесе: для оформления протоколов, отчетов, соглашений.
— В образовании: для расшифровки семинаров, лекций, защит проектов.
— В журналистике: для интервью, подкастов и видео-материалов.
— В НКО и госсекторе: для документирования совещаний и круглых столов.
На платформе Speech2Text вы можете начать с 3 бесплатных часов транскрибации, чтобы оценить удобство и точность сервиса.